• 个性签名
  • 格言大全
  • 名言大全
  • 笑话大全
  • 知识问答
  • 生活家居
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 休闲爱好
  • 百科大全
  • 奥地利的首都是不是维也纳,为什么奥地利首都Wien不按照德语翻译为维恩

    栏目: 百科 日期:2023-08-02 08:01:39 浏览量(来源:小毕

    [摘要]为什么奥地利首都Wien不按照德语翻译为维恩?Wien是德国语,而其对应的英语则是Vienna (维也纳),也就中文的翻译名‬。可见中文的维‬也纳来自其英文名称...

    为什么奥地利首都Wien不按照德语翻译为维恩?

    Wien是德国语,而其对应的英语则是Vienna (维也纳),也就中文的翻译名‬。可见中文的维‬也纳来自其英文名称,而不是其德文名称!

    其实,这样的例子还很多!德国的德语名字叫Deutschland(德‬乞‬兰‬),而英文名则是Germany, 可见德国的中文译名则是来自其德文,而不是来自其英文,这与维也纳正好相反!


    再举一个例子,荷兰的英文为Netherland,而它的荷兰语为Holland, 因此荷兰的中文名字其实是来自它的荷兰语名字,而不是英文名字。


    可见,一个地方的译名可以是从英文‬名‬来的,也可以是从它的母语来的,具体选择翻译哪个名字,还真没什么规律可循!


    总的来说,一个地方的名字要么是“音译”,要么是“意译”,而音译的占绝大多数!意译的很少!意译中最为“经‬典‬”的要数冰岛!冰岛的英语叫Iceland, 其中Ice是冰的意思,land是土地,“冰的土地”,再加上冰岛的地理形状是一个岛屿,因此冰岛的译‬名‬就顺理成章的被译成了“冰岛“,也是一个十分传神的翻译!




    为什么奥地利首都Wien不按照德语翻译为维恩?

    上一页12下一页