[摘要]雁屋 読み方,,,雁冢文言文翻译及注释,《雁冢》的文言文翻译及注释如下:,原文:,渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。,翻译 ...
雁屋 読み方
雁冢文言文翻译及注释
《雁冢》的文言文翻译及注释如下:
原文:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
翻译:
清晨的渭城,客舍周围,柳树的枝叶翠嫩一新,呈现出一派生机盎然的景象。劝你再饮一杯离别的酒吧,向西出了阳关就再难遇到故人了。
注释:
1. 渭城:故址在今陕西省咸阳市东北,是汉代京畿之地,也是诗人送别之地。
2. 朝雨:早晨的雨,洗去了路上的尘埃。
3. 浥:润湿。
4. 轻尘:轻微的灰尘。
5. 客舍:旅店或客栈。
6. 青青:形容柳树的颜色鲜绿。
7. 柳色新:柳树的绿色显得新鲜。
8. 劝君:请你。
9. 更尽:再饮一杯酒。
10. 一杯酒:指离别的酒。
11. 西出阳关:阳关以西的地方,是古代中国通往西域的重要关隘。
12. 故人:老朋友,旧交。
这首诗通过描绘清晨的渭城和客舍,以及即将离去的友人,表达了诗人对离别的感伤和对友情的珍视。
上一篇:抖音配音明星封号吗