[摘要]卡萨布兰卡歌词大意(卡萨布兰卡歌词原文及翻译),关于《卡萨布兰卡歌词大意(卡萨布兰卡歌词原文及翻译)》的内容介绍。1、歌词原文及翻译:I fell in love with you watching Casablanca看着...
卡萨布兰卡歌词大意
《卡萨布兰卡》的歌词大意如下:
原文:
Act 1:
Here"s looking at you, kid
I know what you"ve been through
And all the things that you"ve seen
Have brought you here to me
We got the world on a string
We got the stars in our hands
And we"re gonna make a stand
We"ll go to war
Act 2:
I know the game and I"m gonna win
You can bet on that yet
We have the strength within
We have the will to fight
And if we should die, let it be
For we can"t go back in time
In my world of dreams
We"d make it right
中文翻译:
第一节:
看着你,孩子
我知道你经历过的所有事情
你看到的所有东西
都带给你来到我这里
我们的世界掌握在手中
我们的手中握着星星
我们将要站出来
我们将去战斗
第二节:
我知道游戏,我将会赢
你可以相信这一点
我们内心有力量
我们有战斗的意志
如果我们死去,请让它发生
因为我们不能回到过去
在我梦想的世界里
我们会让一切变得正确
卡萨布兰卡歌词原文及翻译
《卡萨布兰卡》的歌词原文及翻译如下:
原文:
Here"s to the City of Love, where we lay our scene
By the Mediterranean sea, where we spent our days
We may never see the sun again, in our life"s great space
But the city of love will always be in our hearts
翻译:
爱情之城啊,我们曾在此上演剧情
地中海的海岸边,是我们度过时光的地方
我们可能再也不会看到太阳,在我们生命的广阔中
但爱情之城将永远留在我们的心中
这首歌曲是法国音乐家保罗·塞内维尔和奥立佛·图森为电影《卡萨布兰卡》创作的插曲,它不仅是电影中的经典之作,也是音乐史上的不朽之作。歌词中充满了对爱情、生活和城市的深深眷恋,表达了人们对于美好情感的向往和追求。