• 个性签名
  • 格言大全
  • 名言大全
  • 笑话大全
  • 知识问答
  • 生活家居
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 休闲爱好
  • 百科大全
  • 玉台体古诗翻译,玉台体昨夜裙带解翻译及赏析

    栏目: 句子 日期:2023-02-02 20:13:39 浏览量(来源:小雷

    [摘要]  《玉台体・昨夜裙带解》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家权德舆。古诗全文如下:  昨夜裙带解,今朝k子飞。  铅华不可弃,莫是藁砧归。  【前言】  《...

      《玉台体・昨夜裙带解》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家权德舆。古诗全文如下:

      昨夜裙带解,今朝k子飞。

      铅华不可弃,莫是藁砧归。

      【前言】

      《玉台体・昨夜裙带解》是唐代诗人权德舆写的一首五言绝句。开头以“裙带解”、“k子飞”即征兆喜事的习俗进入题意,三句以梳妆打扮,点出内心的喜悦,结句和盘托出主题。此诗描述步步细致,感情层层加深,情节层层推展,富有强烈的艺术感染力。

      【注释】

      (1)k子:小蜘蛛脚长者,俗称k子。

      (2)铅华:指脂粉。

      (3)藁砧:丈夫的隐语。

      【翻译】

      昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见k子双双飞来。要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。

      【赏析】

      诗的前两句写的是两种喜兆接连出现。

      “昨夜裙带解,今朝k子飞。”前句写这位女子昨夜裙带自解,后旬写今天早上这女子又看见长脚的蜘蛛飞来了。裙带自解是夫归之兆,k子飞也是喜兆,于是这女人满心欢喜,认为丈夫真的要回来了。k子飞,据刘勰《新论》:“野人见k子飞,以为有喜乐之瑞。”诗人通过对两种喜兆的描写,把小女子那种急切、思念、惊喜的复杂心理展现得极为生动、传神,让人玩味。

      诗的后两句写女子对喜兆的反应。

      “铅华不可弃,莫是藁砧归。”铅华,脂粉。莫是,莫不是。句意为:赶紧涂脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回来了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隐称。周祈《名义考》卷五:“古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,以铁斩之。言稿椹则言铁矣,铁与夫同音,故隐语稿椹为夫也。”这女子见喜兆后的激动心态在诗人的笔下表现得是多么细致入微。

      然而这女子的丈夫回来没有?喜兆有没有应验?这位女子最终是欢喜还是失望?诗中并没有交代。诗人只是抓住了这女子思夫的一瞬间进行渲染,把这女子的思夫之情含蓄地表达出来,给读者留下了巨大的想象空间,未尽之意读者自可以根据自己的理解去联想。

      这首诗,文字质朴无华,但感情却表现得细致入微。象“裙带解”、“k子飞”,这都是些引不起一般人注意的小事,但却荡起了女主人公心灵上无法平静的涟漪。诗又写得含蓄而耐人寻味。丈夫出门后,女主人公的处境、心思、生活情态如何,作者都未作说明,但从“铅华不可弃”的心理独白中,便有一个“岂无膏沐,谁适为容”(《诗经・伯兮》)的思妇形象跃然纸上。通篇描摹心理,用语切合主人公的身分、情态,仿旧体而又别开生面。

    上一页12下一页

    MySQL Query : INSERT INTO `qq2008`.`qxc_zhizhu`(`data`,`url`,`lx`,`ip`) VALUES ('2024-04-20 17:04:35','http://www.qq2008.com/detail/show-10-9706.html','mozilla/5.0 applewebkit/537.36 (khtml, like gecko; compatible; claudebot/1.0; +claudebot@anthropic.com)','112.82.213.49')
    MySQL Error : The MySQL server is running with the LOCK_WRITE_GROWTH option so it cannot execute this statement
    MySQL Errno : 1290
    Message : The MySQL server is running with the LOCK_WRITE_GROWTH option so it cannot execute this statement
    Need Help?