• 个性签名
  • 格言大全
  • 名言大全
  • 笑话大全
  • 知识问答
  • 生活家居
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 休闲爱好
  • 百科大全
  • 浪淘沙・小绿间长红译文及赏析

    栏目: 句子 日期:2023-02-02 19:00:29 浏览量(来源:小郑

    [摘要]  《浪淘沙・小绿间长红》  宋代:晏几道  小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。  山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他...

      《浪淘沙・小绿间长红》

      宋代:晏几道

      小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。

      山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。

      《浪淘沙・小绿间长红》译文

      小小的绿荫丛中,开着嫣红的鲜花;阴露滋润着花蕊,隐约地娇羞地藏在迷蒙的薄雾之中。花开花落,年年都是一样的。只恨当年初恋时,手拉着手儿,在这绿荫丛中,鲜花盛开之处。这都已经是过去的事了,往事如梦一场空。

      山重水复,遥相阻隔。当年的欢笑和恩爱,从此断绝,此后再难得到。已尝尽了失恋的痛苦和悲哀而长期处在离别当中。斑白的鬓发再告诉我,他早已远去不再回来。何止几个年月呵。

      《浪淘沙・小绿间长红》注释

      “小绿”句:形容花草的红绿相间。长红:成片的红花。

      蕊(ruǐ):花蕊。

      烟丛:露水迷蒙的花丛。

      “花开”句:刘希夷《代悲白头翁》诗:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”

      惟:只。

      携(xié):牵。

      拚(pàn):合弃,不顾,不惜。

      霜鬓(bìn):白色鬓发。霜鬓,代指离人,也是自称。

      《浪淘沙・小绿间长红》创作背景

      该词创作于北宋。晏几道经常即席作词,命歌伎演唱,“三人持酒听之,为一笑乐而已”。这首伤春思人的词是词人席间即兴之作。

      《浪淘沙・小绿间长红》赏析

      词的上片先写春日花开的景色,感慨物是人非,往事成空此。开头两句着力渲染花草的繁密茂盛,其中暗含着相比之下人不如花的意思,但抒情主人公并没有沉浸在愁闷、虚无的情绪中,而且很顺畅地过渡到了第三句“花开花落昔年同”。“花开花落昔年同”言外之意是:人却不同了,感情变了,爱情毁了,人也老了。接下触景伤怀。当年曾在花前携手同游,今日花开依旧,而往事不复。这也像他在《归田乐》中所写的:“对花又记得,旧曾游处”。前三句写春景,虽未点染如何美丽,也未写如何萧瑟,只淡淡叙写。笔锋一转,“惟恨”二字,使人顿觉前面所写春影也都染上愁容。

      换头写相逢之难,有词人要另寻知音之意,一个“拚”字,却表明了他对爱情的决心,使这首诗的格调胜出其他怀人词一筹。

      下片感叹重逢之难,但已作好长期忍受离别之苦的准备,即使等待到两鬓成霜,也在所不惜,表现出感情的深沉,也表现出较高的精神境界。“山远水重重”,写道路阻隔,人各一方。“一笑难逢”,是说难得再见佳人一笑。古人有美人一笑千金之说。南朝梁王僧孺《宠姬》诗写道:“再顾连城易,一笑千金买”。这首词中“一笑难逢”有两层意思:一说当年曾见佳人一笑,已经十分难得,如今山水相隔,不能期望再逢佳人一笑了;二说有了当年“一笑”,即使长在别离中也心甘情愿了。从当年“携手”,到如今已是鬓发如霜,彼此没有机会相逢;而从今以后,依旧是山水相隔,不知还要度过多少花开花落的"春天,那么,对“往事”的追忆也会年年依旧吧?

      词家将旷远深重的怨情融入词中,感情真挚,幽怨弥深。通篇似直而纡,似达而郁,堪称词中胜境。借花开花落言恋情变故, “霜鬓”更知“一笑难逢”。词意含蓄,哀婉凄切,余味无穷。

      末二句以“鬓已成霜”这一最有代表性的变化,表现离别之人的思念之深,自然而深婉。同时这首词也抒发了对景伤春伤别的淡淡愁绪,并无更多深意。

      《浪淘沙・小绿间长红》作者介绍

      晏几道(1038年5月29日―1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

    【《浪淘沙・小绿间长红》译文及赏析】相关文章:

    1.《浪淘沙九首之一》古诗译文及赏析

    2.《浪淘沙・秋》赏析

    3.浪淘沙原文赏析

    4.清明译文及赏析

    5.《春思》译文及赏析

    6.春望译文及赏析

    7.佳人译文及赏析

    8.原文及译文赏析

    9.《浪淘沙》作品及其译文释义

    上一页12下一页