• 个性签名
  • 格言大全
  • 名言大全
  • 笑话大全
  • 知识问答
  • 生活家居
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 休闲爱好
  • 百科大全
  • 赠孟浩然全诗翻译(【赠孟浩然】原文注释+翻译赏析+李白的诗)

    栏目: 句子 日期:2023-02-02 21:42:14 浏览量(来源:小安

    [摘要]李白 赠孟浩然吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。【译文及注释】我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为...

    李白   赠孟浩然

    吾爱孟夫子,风流天下闻。
    红颜弃轩冕,白首卧松云。
    醉月频中圣,迷花不事君。
    高山安可仰,徒此揖清芬。

    【译文及注释】

    我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,
    他为人高尚风流倜傥闻名天下。
    少年时鄙视功名不爱官冕车马,
    高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
    明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,
    他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
    高山似的品格怎么能仰望着他?
    只在此揖敬他芬芳的道德光华!

    1、红颜:指年青的时候。
    2、轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。
    3、卧松云:隐居。
    4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,
    5、清芬:指美德。

    【赏析】

    全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。全诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。

    上一页12下一页