• 个性签名
  • 格言大全
  • 名言大全
  • 笑话大全
  • 知识问答
  • 生活家居
  • 星座运势
  • 宝宝起名
  • 休闲爱好
  • 百科大全
  • 【渡荆门送别】原文注释+翻译赏析+李白的诗,渡荆门送别全诗翻译

    栏目: 句子 日期:2023-02-02 21:41:59 浏览量(来源:小褚

    [摘要]李白 渡荆门送别渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。【译文及注释】自剑门之外的西蜀沿江东下,来到...

    李白   渡荆门送别

    渡远荆门外,来从楚国游。
    山随平野尽,江入大荒流。
    月下飞天镜,云生结海楼。
    仍怜故乡水,万里送行舟。

    【译文及注释】

    自剑门之外的西蜀沿江东下,
    来到了楚国境内作一次旅游。
    崇山随着荒野出现渐渐逝尽,
    长江进入了莽原也缓缓而流。
    月影倒映江中象是飞来天镜,
    云层缔构城郭幻出海市蜃楼。
    我依然怜爱这来自故乡之水,
    行程万里继续漂送我的行舟。

    1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。
    2。海楼:海市蜃楼。
    3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。

    【赏析】

    唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。“山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。

    上一页12下一页